Qu⌦ㄲ㬸 alegr韆 s⌦㈲㬱 se駉r... Aqu⌦㈲㬱 con toda mi gente Y con gran admiraci髇 Brindo esta celebraci髇 De mis raices trascendentes Yo les traigo un g黙g黙nco Para que nunca te olvides De este ritmo sin igual Y con eso despertar El orgullo de tu origen Qu⌦ㄲ㬸 alegr韆 s⌦㈲㬱 se駉r De mi uba a todo el mundo Yo no s⌦ㄲ㬸 quien lo empez⌦㤱㬰 Para aqu閘 que lo invent⌦㤱㬰 Yo le rindo este tributo Y aunque el tiempo pasar⌦㈲㬳 Es nuestra responsabilidad A trav閟 de la canci髇 Servir como educaci髇 Y seguir la tradici髇... Que siga la tradici髇
(Translation: (Tradici髇)
I'm so happy, yes sir Here with all my people And with great admiration I offer this celebration of my roots I bring you this guaguanco (another typical Afro-Cuban thythm) So you'll never forget this unusual rhythm And to awaken your pride in your origins I'm so happy, yes sir From my cuba to all the world I don't know how it began But to whoever invented it I now offer this tribute And although time will pass It's our responsibility, through song To serve as an education and To continue the tradition May the tradition continue )