{s} zeigt die tatsächlichen Wörter auf spanisch an
{t} zeigt die übersetzung ins Englische an
---
hola {s}! Sojabohnenöl celia cruz
{t} (hallo! Ich bin celia cruz)
{s} y estoy aqui Betrüger wyclef, celebrando Karneval; azucar!!)
{t} (und Im hier mit dem wyclef, das Karneval feiert; azucar!!)
[Singen] guantanamera
[wyclef] wir heraus hier in gerade glänzendem Miami
[Singen] guajila, guantanamera
[wyclef] weltweit
[Singen] guan-tana-mera
[wyclef] Zeitraum, zum es dir im Stereo zu holen
[Singen] guajila voy, de na meda
Yo Sojabohnenöl un hombre sincero
[wyclef] das dann war, ist dieses jetzt
Willkommen zum Karneval, das Ankunft… cmon!
[Singen] crecen de Donde las palmas
[wyclef Baumwollstoff]
Spanisches harlem!
Oahh-eee-ohh!
Boogie unten bronx! oahh-eee-ohh!
Manhattan! oahh-eee-ohh!
Zurück zu staten!
Oahh-eee-ohh!
[wyclef singt, klopft dann]
Guantanamera
He yo Im stehend am Stab mit a, kubanische Zigarre
Guajila, guantanamera
He, yo, denke ich die shes, die mich von fern eyeing sind
Guan-tana-mera…
Guajila guan-tana-mera…
Vers einer: wyclef Baumwollstoff
Yo, schrieb ich dieses in Haiti und übersah Kuba
Ich fragte sie, daß was ihr Name ist, sagte sie, guantanamera
Mich an ein altes lateinisches Lied erinnern, meinen Onkel, der verwendet wird, um zu spielen
Auf seinem alten forty-five, als er pflegte, lebendig zu sein
Sie ging von einem jungen Mädchen, zu einer gewachsenen Frau
Wie eine Jungfrau so sie Geschlecht ohne durchschnittliches mahn
Lugen die Abbildung, bewegen wie ein Gleiskettenfahrzeug
Wie ein Schmetterling fliegen, deine Seele ihrem Gleiten glauben lassen
Pac Frau besser dennoch Raumeindringling
Wenn dein Name Chunli war, wed ist playin Straße Kämpfer
Penny für deine Gedanken, ein Nickel für deinen Kuß
Ein Groschen, wenn du mir erklärst, daß du mich liebst
Chor:
Guantanamera
He yo, Im Standin am Stab mit a, kubanische Zigarre
Guajila, guantanamera
Yo, denke ich die shes, die mich von fern eyeing sind
Guan-tana-mera…
Guajila guan-tana-mera…
[singend auf spanisch, mit wyclef Antworten]
Sojabohnenöl {s} una mujer, sincera
{t} (ich bin eine aufrichtige Frau)
Sprichst du Englisch?
{s} crecen de Donde las palmas
{t} (von, wo die Palme wächst)
Kann ich dich kaufen ein Getränk?
Sojabohnenöl {s} una mujer, sincera
{t} (ich bin eine aufrichtige Frau)
Uh-huh uh-huh uh-huh
{s} creeeeeeecen de Donde las palmas
{t} (von, wo die Palme wächst)
Du killin ich
{s} y Antes de Morir, yo quiero
{t} (und bevor ich sterbe, ich wünsche)
..
{s} cantar Mis Versos Del Alma
{t} (die Verse in meinem Herzen singen)
Te quiero Mutter, te quiero!!
Guantanamera
Aiyyo Im stehend am Stab mit a, kubanische Zigarre
Guajila, guantanamera
He yo John forte, shes, die mich von weit eyeing sind
Guan-tana-mera…
Guajila guan-tana-mera
Vers zwei: lauryn Hügel
Yo, war sie stieg in spanisches harlem, mamacita bittet deine Entschuldigung
Stangen mit einer schnelleren Rate dann sie bilden fornicates
Reine Merkmale des Genies, Göttin des schwarzen venus
Krabbe niggaz verärgerte Ursache, die sie erhalten zwischen uns kippen
Zu keinem sele-xion glatter Teint
Das Lexikon von Lexington, Eltern kam aus Kuba
Mexikaner, reinen Bonbon, Groschen zerteilen fiel zu ihren Füßen
Sie mag movado und rüttelte ihre Hüften wie delgado
Und brach niggaz unten vom Boden zu Apollo
Und dann einige, nahm sie ihre Tat, die es zur schwachen Summe geschickt wurde
Und geduldig gewartet, während die Geschäftsmänner kommen
Auf dem Zweck spät benennen, die nervösen Politiker erhalten sogar
Und gebildete Pläne, zum des Straße Geheimnisservices einzusickern
Diese leichte Blume, Ergiebigkeit war ihre Energie
Süsse Person, Venus Fliegenfalle primadonna
Que Seren que Seren drehte sie dinero zum dinera
[wyclef reagiert auf wieder singen]
Guantanamera
He yo Im stehend am Stab mit a, kubanische Zigarre
Guajila guantanamera
He yo… Ich denke shes eyein ich von fern
Guan-tana-mera…
Guajila guan-tana-mera…

