(difford/tilbrook)

We talk about each other
On our wrap around couch,
And live out all the romance
In our little town house.
I never fit the shower
And she never sews the threads,
And so we find our feelings
In other people's beds.
And if the grass seems greener,
But it turns out to be blue
The garden of eden isn't quite the place for you.
Don't be surprised if I'm gone under the spell,
Of some other witches' wand
Ringing someone else's bell.

Meeting on the motorway
Your lover boy blue,
Steaming up the windows
With your last breath of youth.
Don't you think I see it
Your handbag's full of notes,
I'm feeling like the punch line
In someone's private joke.

Our eyes don't seem to contact
Never much to say,
Except perhaps excuse me
Or pass me the ashtray.
I see him waiting for you
As you go off to work,
I'm left to draw conclusions
While I button up my shirt.
Mail  |  Print  |  Vote

Someone Else's Bell Lyrics

translated from English to Greek

Squeeze – Someone Else's Bell Lyrics

Translation in progress. Please wait...

(difford/tilbrook)


Μπορούμε να μιλήσουμε για τον άλλον
για μας περιτύλιξης καναπέ,
και ζουν όλα το ειδύλλιο
στο σπιτάκι μας πόλη.

Ποτέ να ταιριάξει το ντους
και αυτή ράβει ποτέ τα νήματα,
και έτσι βρίσκουμε τα συναισθήματά μας,
στα κρεβάτια των άλλων ανθρώπων.

Και εάν η χλόη φαίνεται πιο πράσινη,
αλλά αποδεικνύεται να είναι μπλε
τον κήπο της Εδέμ δεν είναι αρκετά η θέση για σας.

Μην εκπλαγείτε αν εγώ είμαι πάει κάτω από τα Μάγια,
κάποια άλλα μάγισσες ραβδί
κάποιου κουδούνισμα το κουδούνι.


Συνάντηση στον αυτοκινητόδρομο
σας Ερωτιάρικο αγόρι μπλε,
στον ατμό επάνω τα παράθυρα
με την τελευταία αναπνοή σας της νεολαίας.

Μην νομίζετε ότι εγώ το βλέπω
τσάντα σας είναι γεμάτο από σημειώσεις,
, αισθάνομαι σαν τη γραμμή γροθιά
στο ιδιωτικό αστείο κάποιου.


Τα μάτια μας δεν φαίνεται να επικοινωνήσετε
ποτέ πολλά να πει,
, εκτός από ίσως συγχωρείτε
ή να περάσω το τασάκι.

Τον περιμένει
καθώς πηγαίνετε μακριά στην εργασία,
, αφήνομαι συμπερασμάτων
ενώ εγώ κουμπί επάνω πουκάμισό μου βλέπω.