Buy a bag of balloonsشراء كيس من البالونات
With the money we've gotمع المال ونحن نعمل على
Set them free at the break of dawnاطلاق سراحهم في استراحه الفجر
Till one by one they were goneحتى واحدا تلو الآخر وكأن ولي
Back at base, bugs in the softwareيعود في الأساس ، البق في البرامج
Flash the message "Something's out there"الوميض الرسالة "الى وجود لشيء"
Floating in the summer skyتطفو في سماء الصيف
99 red balloons go by99 البالونات الحمراء دفعة
99 red balloons floating in the summer sky99 احمر البالونات العاءمه في الصيف السماء
Panicked birds, it's red alertمضطرب الطيور ، في حالة تأهب قصوى
There's something there from somewhere elseثمة شيء هناك من مكان آخر
The war machine springs to lifeآلة الحرب ينابيع الحياة
Opens up one eager eyeيفتح اننا العين
Focuses it on the skyويركز على السماء
99 red balloons go by99 البالونات الحمراء دفعة
99 decisions treaty, 99 ministers meets99 و 99 معاهدة قرارات اجتماعات وزراء
To worry-worry, super scurryلقلق - قلق الفاءقه انطلق
Call the troops out in a hurryدعوة القوات في عجل
This is what we've waited forوهذا ما قمنا الانتظار
This is it boys, this is warهذا هو والاولاد ، هذا هو حرب
The president is on the lineالرئيس على المحك
As 99 red balloons go by99 البالونات الحمراء دفعة
99 knights of the air ride99 رسان الهواء مطية
Super hi-tech jet fightersالفاءقه Hi-Tech المقاتلات النفاثه
Everyone's a super heroالجميع عظمى بطل
Everyone's a captain kirkالجميع الكابتن كيرك
With orders to identifyاوامر تحديد
To clarify and classifyتوضيح وتصنيف
Scramble in the summer skyغرائب في الصيف السماء
99 red balloons go by99 البالونات الحمراء دفعة
99 dreams I have had99 احلام اجريتها
And every one a red balloonوكل واحد احمر المنطاد
It's all over and I'm standing prettyوفوق كل شيء وانا دائمة الجميلة
In this dust that was a cityفي هذا الغبار الذي كان مدينة
I could find a souvenierيمكنني ايجاد سوفينيير
Just to prove the world was hereفقط لاثبات العالم هنا
And here is a red balloonوهنا احمر المنطاد
I think of you and let it go...افكر لكم فليذهب...


