Now in Vienna there are ten pretty women
There's a shoulder where Death comes to cry
There's a lobby with nine hundred windows
There's a tree where the doves go to die
There's a piece that was torn from the morning,
And it hangs in the Gallery of Frost

Take this waltz, take this waltz
Take this waltz with the clamp on its jaws
I want you, I want you, I want you
On a chair with a dead magazine
In the cave at the tip of the lilly,
In some hallway where love's never been
On a bed where the moon has been sweating,
In a cry filled with footsteps and sand

Take this waltz, take this waltz
Take its broken waist in your hand

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
With its very own breath of brandy and Death
Dragging its tail in the sea

There's a concert hall in Vienna
Where your mouth had a thousand reviews
There's a bar where the boys have stopped talking
They've been sentenced to death by the blues
Ah, but who is it climbs to your picture
With a garland of freshly cut tears?

Take this waltz, take this waltz
Take this waltz, it's been dying for years

There's an attic where children are playing,
Where I've got to lie down with you soon,
In a dream of Hungarian lanterns,
In the mist of some sweet afternoon
And I'll see what you've chained to your sorrow,
All your sheep and your lillies of snow

Take this waltz, take this waltz
With its "I'll never forget you, you know!"

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
With its very own breath of brandy and Death
Dragging its tail in the sea

And I'll dance with you in Vienna
I'll be wearing a river's disguise
The hyacinth wild on my shoulder,
My mouth on the dew of your thighs
And I'll bury my soul in a scrapbook,
With the photographs there, and the moss
And I'll yield to the flood of your beauty
My cheap violin and my cross
And you'll carry me down on your dancing
To the pools that you lift on your wrist
O my love, o my love
Take this waltz, take this waltz
It's yours now. It's all that there is
Correct  |  Mail  |  Print  |  Vote

Take This Waltz Lyrics

translated from English to Netherlands

Leonard Cohen – Take This Waltz Lyrics

Translation in progress. Please wait...

(na Lorca)

Nu in Wenen er tien mooie vrouwen
er van een schouder waar dood komt is te huilen
Er is een ontvangsthal met negenhonderd windows
Er is een boom waar de duiven gaan sterven
er van een stuk dat werd gescheurd uit de ochtend
en het hangt in de galerie van Frost
Ay, Ay, Ay, Ay
nemen deze Wals, nemen deze Wals
nemen deze wals met klem op het kaken
Oh ik wil dat jeIk wil u, wil ik u
op een stoel met een dode tijdschrift
In de grot op het puntje van de lelie
In sommige gangen waar liefde van
nooit geweest op een bed, waar de maan is geweest
zweten In een schreeuw gevuld met voetsporen en zand
Ay, Ay, Ay, Ay
nemen deze Wals, nemen deze Wals
Take it's broken taille in je hand
Deze wals, deze Wals, deze Wals, deze Wals
met zijn heel eigen adem van brandy en dood
te slepen het staart in de zee
er een concertzaal in Wenen
waar je mond had duizend beoordelingen
Er is een bar waar de jongens hebben gestopt met praten
ze heb veroordeeld tot de doodstraf door de blues
Ah is, maar wie is het klimt naar uw afbeelding
met een krans van vers gesneden tranen?

Ay, Ay, Ay, Ay
Neem deze Wals, deze Wals
nemen deze Wals heeft geweest zieltogend voor jaren
er een zolder waar kinderen spelen
waar ik heb is om met u spoedig
liggen In een droom van Hongaarse lantaarns
In de mist van sommige zoete middag
en ik zal zien wat u hebt geketend aan uw verdriet
uw schapen en uw lelies van sneeuw
AyAy, Ay, Ay
Neem deze Wals, deze Wals
met zijn "Ik zal nooit vergeten u, weet je!"

Deze wals, deze Wals, deze Wals, deze wals...

En ik dance met u in Wenen
ik zal dragen een rivier vermomming
het hyacint wild op mijn schouder,
mijn mond op de dauw van je dijen
en ik zal mijn ziel te begraven in een Plakboek,
met de foto's er, en het mos
en ik zal toegeven aan de stroom van uw schoonheid
mijn goedkope viool en mijn kruis
en u zult carry me neer op uw dansen
op de zwembaden die je op uw pols
Oh my love LiftOh mijn liefde
Neem deze Wals, deze Wals
het is jou nu. Het is alles wat er is