When I find myself in times of trouble, Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be
And in my hour of darkness she is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be
Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom, let it be

And when the broken hearted people living in the world agree
There will be an answer, let it be
For though they may be parted, there is still a chance that they will see
There will be an answer, let it be
Let it be, let it be, let it be, let it be
There will be an answer, let it be
Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
Let it be, let it be, let it be, let it be
Whisper words of wisdom, let it be

And when the night is cloudy there is still a light that shines on me
Shine until tomorrow, let it be
I wake up to the sound of music, Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be
Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
There will be an answer, let it be
Let it be, let it be, let it be, yeah, let it be
Whisper words of wisdom, let it be
Correct  |  Mail  |  Print  |  Vote

Let It Be Lyrics

translated from English to Russian

Beatles – Let It Be Lyrics

Translation in progress. Please wait...

Когда я оказываюсь в времена беды
матери Марии приходит ко мне
говорить слова мудрости, пусть это будет.
И в моем час тьмы
она стоит прямо напротив меня
говоря слова мудрости, пусть это будет.
Пусть, пусть это будет.
Шепот мудрые слова, пусть это будет.

И когда сломанной сердцем люди
живущих в мире согласен,
там будет быть ответом, пусть это будет.
Хотя они могут расстались Существует
все еще шанс, что они увидят
там будет ответ, пусть это будет.
Пусть будет, пусть это будет. Да
там будет ответ, пусть это будет.

И когда ночью облачно,
там до сих пор свет светит на меня,
обуви на до завтра, пусть это будет.
я просыпаюсь до звук музыки
матери Марии приходит ко мне
говорить слова мудрости, пусть это будет.
Пусть, пусть это будет.
Там будет ответ, пусть это будет.
Пусть будет, пусть будет,
шепот слова мудрости, пусть это будет.