HYMN TO RED OCTOBER Words and Music by Basil Poledouris Russian Translation by Herman Sinitzen
Holodna hmoora. >> Cold, hard, empty. Eemruchnoh v'doosheh >>Light that has left me, Kak mohg znat ya shtoh tee oomriosh? >>How could I know that you would die?
Do svidonia, byehreg rodnoy >>Farewell again, our dear land. Kak nam troodnag pridstahvit shtoh eto nyeh sohn. >>So hard for us to imagine that it's real, and not a dream. Rodina, dom radnoy, >>Motherland, native home, Do svidonia Rodina. >>Farewell, our Motherland.
Ay. Avepakhod, avepakhod, nass val nahmarskaya zhdyot nyehdazh dyotsyah. >>Let's go; the sea is waiting for us. Nass zah vootmarskaya dah, ee preeboy! >>The vastness of the sea is calling to us, and the tides!
Salute otsam ee nashem dedum >>Hail to our fathers and forefathers. Zahvietum eekh fsigdah vierney. >>We are faithful to the covenant made with the past. Tepierre nichtoh, nee astanoivit, >>Now nothing can stop Pabiedney shark, radnoy straney. >>Our Motherland's victorious march.
Tiy pliyvee, pliyvee bestrashna, >>Sail on fearlessly, Gordest say viernykh marieye. >>Pride of the Northern Seas. Revoluytziye nadezhdah sgoostk vierif sekh luydeye. >>Hope of the Revolution, you are the burst of faith of the people.
the last two stanzas repeat a couple of times, then...
V'oktyabreh, v'oktyabreh, >> In October, in October, Rahpar tu ium miy nashe pabiediy. >>We report our victories to you, our Revolution. V'oktyabreh, v'oktyabreh, Novie meeir fahli numnashy dehidiy. >>And to the heritage left by you for us